Ey Iran
ای ایران
ای ایران ای مرز پر گهر ای خاکت سر چشمه هنر
دور از تو اندیشه بدان پاینده مانی تو جاودان
ای دشمن ار تو سنگ خاره ای من آهنم جان من فدای خاک پاک میهنم
مهر تو چون شد پیشه ام دور از تو نیست اندیشه ام
در راه تو کی ارزشی دارد این جان ما پاینده باد خاک ایران ما
EY IRAN
EY IRAN, EY MARZE POR GOHAR
EY KHAKAT SAR CHESHMEYE HONAR
DOUR AZ TO ANIDSHEYE BADAN
PAYANDEH MANEE TO JAVEDAN
EEEEEY, DOSHMAN AR TO SANGE KHAREYEE, MAN AHANAM
JAANE MAN FADAYE KHAKE PAKE MEEHANAM
MEHRE TO CHON SHOD PEESHE AM
DOUR AZ TO NEEST ANDEESHE AM
DAR RAHE TO, KAY ARZESHI DARAD EEN JANE MA
PAYANDEH BAAD KHAKE IRANE MA
Alefba
ا ب پ ت ث
ج چ ح خ
د ذ ر ز ژ
س ش
ص ض
ط ظ
ع غ
ف ق ک گ
ل م ن و ه ی
۱,۲ ,۳ ,۴ ,۵ ,۶ ,۷ ,۸, ۹,۱۰
۱۱, ۱۲, ۱۳ , ۱۴, ۱۵, ۱۶, ۱۷, ۱۸ ,۱۹ ,۲۰
شنبه یکشنبه دوشنبه سه شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه تعطیله!
Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday
Thank God it’s Friday!
Shokoofeh
شکوفه
شکوفه میرقصد از باد بهاری شده سرتاسر دشت سبز و گلباری
شکوفه های بی قرار روز آفتابی به صبا بوسه دهند با لب سرخابی
(ای شکوفه خنده یه تو جلوه ها دارد آن روی زیبا نظری سوی ما دارد) (2)
***
(باد بهاری- با بیقراری- شکوفه پرپر کند لاله پریشان به هر طرف دست صبا گشته گل فشان ) (2)
شکوفه میرقصد از باد بهاری شده سرتاسر دشت سبز و گلباری
شکوفه های بی قرار روز آفتابی به صبا بوسه دهند با لب سرخابی
(ای شکوفه خنده یه تو جلوه ها دارد آن روی زیبا نظری سوی ما دارد) (2)
Shokoofeh
Shekoofe miraghsad az baad e bahari shodeh sartasare dasht sabz o golbari
Shekoofeh haaye bi gharaar rooz e aftaabi be saba booseh dehand ba lab e sorkhabi
(Ey shekoofeh khandeh ye to jelveh ha darad An rooye ziba nazeri sooye ma darad)(2)
(Baad e bahaari- baa bigharari- shekoofeh par par konad o laleh parishan Be har tarat dast saba gashteh gol afshan)(2)
Shekoofe miraghsad az baad e bahari shodeh sartasare dasht sabz o golbari
Shekoofeh haaye bi gharaar rooz e aftaabi be saba booseh dehand ba lab e sorkhabi
(Ey shekoofeh khandeh ye to jelveh ha darad An rooye ziba nazeri sooye ma darad)(2)
Rashid Khan
رشید خان
امروز دو روزه للو، فردا سه روزه یار
رشــید نــیومد للـــو، دلــم مـــی سوزه یارـ—–|||
های های رشید خان ……. ســـردار کــل قوچان
های های رشید خان ……. ســـردار کــل قوچان
*****
امروز دو روزه للو، فردا سه روزه یار
رشــید نــیومد للـــو، دلــم مـــی سوزه یار
رفتی نگفتی للو، یـــه یاری دارم لی
در شهر غربت للو، دلداری دارم لی
های های رشید خان ……. ســـردار کــل قوچان
های های رشید خان ……. ســـردار کــل قوچان
***********
امروز دو روزه للو، فردا سه روزه یار
رشــید نــیومد للـــو، دلــم مـــی سوزه یار |||
های های رشید خان ……. ســـردار کــل قوچان
های های رشید خان ……. ســـردار کــل قوچان
Rashid Khan
Emrooz do roozeh lalo farad seroozeh yar
Rashid naioomad lalo delom misoozeh yar—|||
Haay haay Rashid Khan , sardaare kolle Ghoochan
Haay haay Rashid Khan , sardaare kolle Ghoochan
Emrooz do roozeh lalo farad seroozeh yar
Rashid naioomad lalo delom misoozeh yar
Rafti nagofti lalo yek yaari daarom ley
Too shahre ghorbat lalo deldaari darom ley
Haay haay Rashid Khan , sardaare kolle Ghoochan
Haay haay Rashid Khan , sardaare kolle Ghoochan